21세기 성서읽기/성서학당
히브리 성서에 나타나는 ‘금융용어’
희년행동
2024. 1. 9. 10:09
히브리 성서에 나타나는 ‘금융용어’
1. 나솨 נָשָׁא 대부하다 또는 고리대금업을 하다.
• 금은 등 천연물화폐를 ‘저울쟁반에 올리다’라는 뜻에서 유래한다.
• 노쉐 נׄשֶׁא 분사, 빚쟁이 또는 고리대금업자, 인정사정없는 채권자.
2. 나솨크 נָשַךְ 폭리 또는 고리대금을 주다.
• ‘괴롭히다 또는 물어뜯다’라는 뜻에서 유래한다.
• 네쉐크 נֶשֶׁךְ 폭리 또는 고리대금
3. 오쉐르 עׄשֶׁר 부 또는 재산.
• ‘아솨르 עָשַׁר 부유해지다’라는 동사에서 유래한다.
4. 혼 הוׄן 재산 또는 보물
• 힘, 권력, 능력 등을 드러내거나 떠올리게 한다.
5. 아후자 אֲחֻזָֹה 토지재산
• ‘아하즈 אָחַז 점령 또는 정복하다’라는 동사에서 유래한다.
• ‘노획품(사람까지)을 잡다’라는 뜻도 갖고 있다.
6. 온 אוׄן 부 또는 재산. 힘 또는 능력, 타인으로부터 빼앗거나 착취
• ‘아벤 אָוֶן 불의, 거짓, 악행’이라는 낱말이 어원이다.
7. 하이일 חַיִל 부 또는 재산. 힘 또는 세력(군사력)을 드러내거나 떠올리게 한다.
8. 하리트 חָרִיט 돈 주머니(전대)